Lang-8 を始めてみました -フランス語学習記録 No.6 –

語学

TwitterのフォロワーさんのオススメでこちらのSNSにはいってみました。

どのようなものかといいますと、まずプロフィールに母国語、そして勉強したい言語を書きます。そしてその勉強したい言語で日記を書き、それを他のその言語を母国語にしている会員に添削してもらう、という仕組みです。

よくわからないので、前このブログで書いた日記をそのままアップしてみました。

louer une voiture en France #1 | Lang-8 http://t.co/oGn9NBO

でもただ待ってても何も起こらない。どうするんだろうかと思ったら、ホーム画面右下にこうした自分に合ったユーザーをマッチングしてくれるんです。

でもこの中からどの方とフレンド登録をするのかが難しい。やはりそれなりに活発にこのSNSを利用している方のほうがいいですからね。かなり苦労してなんとか数人の方とフレンド登録。

すると早速添削してくださいました!

うわあこんなに丁寧に…。とてもうれしいです。これは本当に勉強になるなあ。

交流を深めるためにフレンド登録を増やしたり、あるいは他の方の日記を添削するという交流が大事ですが、まずは「日記を書く」、これを頑張ってみたいと思います。

早速2個目の日記も書いてみました。

Ma méthode pour écrire un journal en français.: http://goo.gl/Us2Mm

↓引用します。

Ma méthode pour écrire un journal en français.

Je viens de commencer à étudier le français.Actuellement, je sais un peu le français. Donc je ne peux pas écrire une phrase de la manière habituelle.

Mais je écrire un journal en français maintenant.Comment l’écrire?

Je l’écris en utilisant l’outil de traduction Google.Il est très utile mais il n’est pas parfait.Donc, il est nécessaire pour moi de les convertir de façon adéquate. Je le fais en utilisant le manuel de grammaire française.

Pourtant, cette phrase peut être grammaticalement incorrect.

Mais il est inutile d’hésiter à écrire.Donc, j’essaie d’écrire un journal français à l’aide de ce merveilleux outil.

Je pense qu’il est mieux pour moi d’étudier le français.

内容は「とりあえずGoogle翻訳を使ってなんか書いてみる」みたいな内容です。

地道に頑張っていこうかと思います。

タイトルとURLをコピーしました